Если вы уже называли купюру 10 000 рублей червонцем, не торопитесь кривить рот. Помните, что деноминация отрезает не 3 нуля, а 4. А значит грош цена теперь вашему червонцу. Буквально.
Кстати, о грошах. Лично я был бы рад возврату к талерам и грошам вместо belarusian rubles. Но заботливые объятья совка (см. дизайн новых монет) не дают нам оставить позади этап истории с очередями на почте, “сильной рукой”, гербами, парадами и импортозамещением. Тем не менее, щепотка национального колорита все же присутствует в нейминге.
А вот и она. Минимальная купюра номиналом 5 рублей. Белая (Каменецкая) вежа на лицевой стороне и красная “белочка” (50 копеек образца 1992 года) — в сердце каждого беларуса.
Пример использования:
— Земляк, докинь белочку до патрона за четвертной.
Народный любимец, самое часто употребимое обозначение денежной единицы с наибольшим количеством дериваций. Один только “чирик” встречается во множестве вариантов: чирик, чир, чирибас, чирка, чирибон.
Названием червонец обязан монете из червонного золота достоинством 10 рублей эпохи правления императора Николая II. Дополнительно название укрепилось благодаря купюре 10 рублей образца 1961 красного цвета.
В русскоязычном Интернете “чирик” прославился в том числе благодаря мему “Опа, чирик”. Бесхитростныя схема воспроизведения: фотография падения человека на землю, желательно вниз головой с протянутыми руками, дополняется смешной подписью: “Опа, чирик!”.
Купюра.
Лицевая сторона: Спасо-Преображенская церковь (Полоцк).
Оборотная сторона: коллаж, посвящённый просветительству и книгопечатанию (книги, знак Ф. Скорины, Крест Е. Полоцкой, фрагмент орнамента).
Скромная двадцадка остается в тени червонца с рекордно малым количеством синонимов. Оно и понятно, раздели на 2, и вот тебе красивых два червонца. Добавь белочку — получи звучный четвертак.
Купюра.
Лицевая сторона: Дворец Румянцевых и Паскевичей (Гомель).
Оборотная сторона: коллаж, посвящённый теме духовности (колокол, Туровское Евангелие, древний город Туров, фрагменты резьбы).
Еще один фаворит публики, близкий и понятный полтишок. Является также мерой употребления 40-градусного алкоголя, при которой человек в Беларуси не считается пьяным.
— Толя, давай за это дело по-быстрому…
— Я за рулем.
— Ну ладно, тогда полтишок…
Этимология полтинника точно не определена. Но самая правдоподобная версия: тин как синоним рубля, а половина тина как 50 копеек.
Купюра.
Лицевая сторона: Мирский замок.
Оборотная сторона: Коллаж на тему искусства (лира и лавровые ветви, перо, бумага, нотный стан).
Первое время вместо классической соточки в обиходе вероятно использование слова “лям”. Но это лишь до тех пор, пока за “миллион старыми” все еще можно будет купить пару ботинок “Белкелме”. Но инфляция неизбежно приучит людей к простому и ясному “стольнику”.
Среди посетителей кафе “Шансон” старше 55 лет будет актуально название Катя, Катевая, Хата. Отсыл здесь идет ко второй половине 19 века, когда на сторублевой купюре Российской Империи был изображен портрет Екатерины II. В народе деньгу быстро окрестили “Катей”, “Катькой” или “Бабой Катей”. Кстати, именно это стало основой переносного бабки по отношению к деньгам.
Купюра.
Лицевая сторона: Замок Радзивилов (Несвиж).
Оборотная сторона: Коллаж, посвящённый теме театра и народных праздников (скрипка, бубен, жалейка, слуцкие пояса и символы народных праздников “Калядная зорка”, коза, театр “Батлейка”).
Как и у двадцатки, у купюры в 200 рублей не очень звучные жаргонизмы. Но если 20 рублей еще имеют шанс называться по цвету бумаги (— Желтенькой не хватает до литра), то “фиолетовой” двести рублей называть точно не будут.
Купюра.
Лицевая сторона: Могилёвский областной художественный музей имени П.В. Масленникова.
Оборотная сторона: Коллаж, посвящённый теме ремесла и градостроительства (золотой ключ и печать г. Могилёва, кафля (печной изразец), фрагменты кованой решётки).
Долгожданные “попиццот”, 5 миллионов “старыми” одной бумажкой. Теперь, если вы вдруг решите купить квартиру в столице за национальную валюту, вам не надо складывать 50-100 брикетов по 200 000 в черную спортивную сумку Nike размера L или XL, хватит классической барсетки.
Разумеется, велико искушение называть купюру на старый советский лад — пятихатка. Этимология пятихатки успела обрасти легендами. По легенде за 500 рублей во времена перестройки можно было купить 5-комнатную квартиру в Москве. На самом же деле происходит названия от все той же купюры в 100 рублей с изображением Екатерины II. Пятикатька позже превратилось в более звучное пятихатка. В том числе и не без помощи блатного жаргона. Советские з/к называли 25 рублей углом (угол как четверть целого). Сотка же сама собой трансформировалась в 4-угольную “хату”, замыкая логический круг.
А теперь самое интересное. На купюре 500 рублей тех времен был изображен Петр I. Поэтому какое-то время ее называли Петька или дедушка. Но название не прижилось. А в современной Беларуси для этого есть все шансы! Дело в том, что самой знаковой фигурой в истории валютного рынка страны является конечно же Пётр Петрович Прокопович, председатель правления Национального банка Республики Беларусь с 1998 по 2011 год.
Свойское петрович или ласковое петруша, пока загадывать сложно. Но в сражении пятихатки и петруши еще нет однозначного фаворита…
— Василий, продай катки на зиму.
— Петруша за пару.
— Пятихат за бэушку? Я же не весь гараж покупаю.
Купюра.
Лицевая сторона: Национальная библиотека Республики Беларусь (Минск).
Оборотная сторона: Коллаж, посвящённый теме литературы (перо, чернильница, обложки книг, лист папоротника).
Монеты и нули
Как ни крути, а мелочь будут называть “копейками”. 100 грошей складывающихся в 1 злоты не будет. Т.к. саму монету 1 рубль будут называть грошем или грошиком (ґрошык). Слово “целковый” скорее всего канет в Лету. Скорее будут набирать обороты “талеры”. Традиционный “зайчик” будет в ходу у людей среднего возраста.
Более изысканные словечки, вроде “двугривенный”, распространения не получат. И в целом копейки будут с переменным успехом нести функцию антидевальвационного фетиша. Т.к. к июлю 2016 года за 1 рубль можно будет купить чуть меньше, чем ничего.
Теперь нули. Привычные беларусу “лям” и “ярд” перекочуют исключительно в сферу обсуждения экономической ситуации в стране за полторашкой крепкого. Для бытовых нужд в плане крупных сумм будут в ходу: косарь, рубль, тонна, штука. При этом важен контекст, т.к. сегодня рублем многие называют сумму в 1 тысячу долларов США (— Взял “бэ-третий” универсал в идеале за полтора рубля).
Какие именно слова приглянуться сердцу простого беларуского человека станет известно уже летом 2016. Ясно одно, отношение к деньгам не изменится. Останется смесью эмоций благоговения, азарта, напускной иронии и презрения:
Сто коп не грошы, мужык не пан.
— Беларуская народная прымаўка.